![]() |
![]() |
a blog of my life in China, dedicated to family and friends | Blog | About this blog |
shanghaiet.info |
||
27. January, 2007Happy new year!![]() Well at the time of writing, it’s almost February. Anyway a toast cannot be made too often.. 新春快乐! 二月份是中国的新春节日。我写日记,记录在中国的日常生活。新春佳节来领大家要全 局在一起,所以敬酒不可以太频繁。 频繁/烦[l-/] pínfán s.v. frequent; often Written by Shanghaiet @ 02:30. 0 comment(s) Sing star![]() Play station Sing star is a very popular concept in Norway, a karaoke game where you get point according to how precise you match the original version. It’s very strange it seems to not be popular in China where Karaoke pubs exist at every corner. Maybe it’s because “home parties/vorspiel” are not common at all. 唱歌明星 Play station "唱歌明星"在挪威是非常流行的,它是一个唱歌游戏,在唱歌游戏里过 程中一举你的声音、声调和你的歌唱来评判得分。我在中国还没见到这样的游戏,但是 KTV卡拉OK是一种非常流行的娱乐活动。如果在家里的话,我们在中国没有喝酒见面的 活动。 精确[-_] jīngquè s.v. accurate; exact; precise Written by Shanghaiet @ 02:19. 0 comment(s) Skiing on Sjusjøen![]() I had big plans for skiing this vacation, but with a lack of snow along with a lack of enthusiasm from the Korean crew we ended up only going once. When not holding walls, contact with the ground was frequent, and a Rottefella ski binding had to suffer badly. 滑雪在Sjusjoen 我原来计划在这个寒假去滑雪,因为这个冬季是暖冬,所以雪不够多。虽然我满怀信心,但是我韩国朋友没有太大兴趣,我们曾经去过一次,今后我一定约他再去滑雪,这是我非常开心的事情。如果没靠墙壁,他常常摔倒。 雪橇 xuěqiāo n. ①sled; sledge; sleigh ②ski M:¹fù Written by Shanghaiet @ 02:18. 0 comment(s) Outdoor “hot”-tub![]() At my friend Thomas’s party, we were invited outside to enjoy his hot tub. However the water was not so hot after all, another lesson how long it takes to heat water outside when the air temperature has minus degrees. 外面“热”浴盆 在我的朋友Thomas的住所有许多人一起排队,邀请来的朋友一起去院子里尝试他的室外新装热浴盆。因为水温不太热,室外气温在摄氏零度以下,我们就必须用炉子加温更长时间才可以使用。 浴盆 yùpén* n. bathtub M:ge/²zhī Written by Shanghaiet @ 02:15. 0 comment(s) 16. January, 2007Polar beer observed![]() Many people think polar bears are walking around in the streets in Norway. That’s not exactly the case, but I was lucky to capture this rare incident of a polar beer climbing in a tree, in a residential area! 北极熊看到了 许多人认为北极熊可以在挪威的大街上随意行走。这是不对的,这次我幸运地看到了一 只爬在树上的北极熊。 北极熊[-O-] běijíxióng n. polar bear Written by Shanghaiet @ 10:37. 0 comment(s) Back in Lillehammer![]() A parking lot can hardly be more beautiful than this, a beautiful sky, Christmas has arrived. 回到我的家乡,放三个星期假。 任何一个泊车位都不会比这里更漂亮,我终于回到了这梦幻般的国家。夕阳下的天空格外美丽,又到了盼望已久的圣诞节。 生词 泊车[-車] bóchē v.o. 〈topo.〉 park a vehicle 梦幻[夢-] mènghuàn n. illusion; dream; reverie 夕阳[-陽] ¹xīyáng* n. setting sun 格外 géwài adv. especially; all the more 盼望 pànwàng v. hope/long for; look forward to Written by Shanghaiet @ 10:29. 0 comment(s) Sightseeing in Maihaugen![]() Lillehammer’s prime tourist destination Maihaugen was as beautiful as ever with all its beautiful old houses. Only some more snow was missing from making the perfect scenery. 观光Maihaugen (挪威传统的家) Lillehammer 最好看的风景总是百看不厌,它表现了挪威的老建筑。即使没有很多雪,还是非常好看。 生词 百看不厌[---厭] bǎikànbùyàn f.e. never tire of watching/reading 即使 ¹jíshǐ* conj. even; even if/though ◆cons. ∼ A yě B even though A (yet) B 观光[觀-] guānguāng v.o. go sightseeing; visit; tour Written by Shanghaiet @ 04:52. 0 comment(s) Guess who was Santa Clause?![]() I was “honored” to be Santa this year, however I was not very convincing according to my father. Anyway we put up a good show for the kids, and at least 2 year old Jens Martin was a little confused about who this odd fellow might be. In the end so many presents were distributed that 7 year old Ferdinand commented he had gotten too many presents (at once). 猜,是谁扮演了圣诞老人? 这次是我扮演了圣诞老人,不过我的爸爸却对我的表演不太满意。但是孩子们是例外, 他们很喜欢,只是两岁的Jens Martin 有点混淆。最后这样多礼物都被分配给了7岁的 Ferdinand,他说,他收了太多礼物。 生词 扮演 bànyǎn* v. play the part of; act 例外 lìwài* n. exception 混淆 hùnxiáo* v. blur; confuse; mix up ◆attr. mixed 分配 fēnpèi v. distribute; allot; assign ◆n. 〈econ.〉 distribution Written by Shanghaiet @ 04:51. 0 comment(s) TBB – breaking records![]() Rumors says Gunnar-“van-damme” now lifts 105 Kilo in the bench, that’s very respectable indeed, however this small stone of 150 Kilo was no match for me. Don’t ask me to redo it though; anyway my sworn brother Kim will be more than willing to confirm it was real… 锻炼-提高成果 听说,Gunnar现在可以举重105公斤,非常好。这块150公斤重的石头对男子汉来说没有问题,但是不要让我重新做一次,我的拜兄弟可以为我做证明。 生词 举重[舉-] jǔzhòng v.o./n. 〈sport〉 lift weights 重新 chóngxīn* adv. again; anew; afresh 证明[證-] ¹zhèngmíng* v. prove; testify; bear out ◆n. certificate; identification; testimonial; proof Written by Shanghaiet @ 04:49. 0 comment(s) Walking on water (Mjøsa)![]() On frozen water, was it a very cold winter when Jesus walked on water? Anyway, since I didn’t want the trial of magicians from the old ages (if you float you’re not a crock), I was as careful as possible. 在水面上行走 (Mjosa 湖) 。。在冰冷的水面上,耶稣走在冰水上面也可能天气很冷? 不管怎样,我都要尽可能的小心。 生词 耶稣[-穌] Yēsū n. Jesus 尽可能[儘--] jǐnkěnéng adv. as far as possible; to the best of one's ability Written by Shanghaiet @ 04:48. 0 comment(s) Previous Page Next Page |