a blog of my life in China, dedicated to family and friends | Blog | About this blog |
shanghaiet.info |
||
27. January, 2007Oslo Peace centerIn year 2000 Kim Dae-jung won the Nobel peace price for his attempts of bringing south and north Korea a little closer after decades of hatred. He implemented the so called “sunshine policy” opening for dialogues and peace talk. 贯彻[貫徹] guànchè* v. ①carry out; implement ②get to the bottom (of sth.) 政策 ¹zhèngcè n. policy; political tactic Written by Shanghaiet @ 02:55. 0 comment(s) Akershus fortressThe maybe most interesting tour we made was the one inside Akershus fortress, who have guided tours only once a week, which happened to be just as we passed by. Up through the ages it has served as King’s residency/ castle, fortress, and now primarily serves as the government’s site for official reception banquets (in this room). 堡垒[-壘] bǎolěi* n. fort; fortress M:⁴zuò 巡礼[-禮] ¹xúnlǐ* v.o. make a pilgrimage ◆n. tour; sight-seeing Written by Shanghaiet @ 02:33. 0 comment(s) Aker brygge (harbor).- here with a view of the Akershus fortress. 风光[L-] fēngguāng n. ①scene; view; sight ②〈topo.〉 grand; impressive; in style ◆s.v. ①have fame/status ②enjoy a life of luxury 港埠 gǎngbù n. harbor; port Written by Shanghaiet @ 02:31. 0 comment(s) New Years partyI heard about this guy that fed a whole village with only a couple of fish, to try to copy his success we decided to serve a 7 kilo “exploded” turkey to satisfy all the 20 or so guests at my brother’s party. And despite some initial doubt it was actually more than enough. 新年晚宴 听说,有一位人给全镇饭点送两条鱼,大家一起欢度新年共同度过一个美好的夜晚。我们一起品尝一个七公斤的爆炸火鸡,所有来宾二十多人都满意。大家来之前,尽管有人感觉饭菜不是很丰富,但是新年晚宴的菜很丰富的,大家过了一个非常开心的新年。 爆炸 bàozhà* v. explode; blow up 火鸡[-雞] huǒjī* n. turkey M:ge/²zhī 尽管[儘-] jǐnguǎn* adv. ①always; all the time ②freely; unhesitatingly ◆conj. even though; despite Written by Shanghaiet @ 02:31. 0 comment(s) Happy new year!Well at the time of writing, it’s almost February. Anyway a toast cannot be made too often.. 新春快乐! 二月份是中国的新春节日。我写日记,记录在中国的日常生活。新春佳节来领大家要全 局在一起,所以敬酒不可以太频繁。 频繁/烦[l-/] pínfán s.v. frequent; often Written by Shanghaiet @ 02:30. 0 comment(s) Sing starPlay station Sing star is a very popular concept in Norway, a karaoke game where you get point according to how precise you match the original version. It’s very strange it seems to not be popular in China where Karaoke pubs exist at every corner. Maybe it’s because “home parties/vorspiel” are not common at all. 唱歌明星 Play station "唱歌明星"在挪威是非常流行的,它是一个唱歌游戏,在唱歌游戏里过 程中一举你的声音、声调和你的歌唱来评判得分。我在中国还没见到这样的游戏,但是 KTV卡拉OK是一种非常流行的娱乐活动。如果在家里的话,我们在中国没有喝酒见面的 活动。 精确[-_] jīngquè s.v. accurate; exact; precise Written by Shanghaiet @ 02:19. 0 comment(s) Skiing on SjusjøenI had big plans for skiing this vacation, but with a lack of snow along with a lack of enthusiasm from the Korean crew we ended up only going once. When not holding walls, contact with the ground was frequent, and a Rottefella ski binding had to suffer badly. 滑雪在Sjusjoen 我原来计划在这个寒假去滑雪,因为这个冬季是暖冬,所以雪不够多。虽然我满怀信心,但是我韩国朋友没有太大兴趣,我们曾经去过一次,今后我一定约他再去滑雪,这是我非常开心的事情。如果没靠墙壁,他常常摔倒。 雪橇 xuěqiāo n. ①sled; sledge; sleigh ②ski M:¹fù Written by Shanghaiet @ 02:18. 0 comment(s) Outdoor “hot”-tubAt my friend Thomas’s party, we were invited outside to enjoy his hot tub. However the water was not so hot after all, another lesson how long it takes to heat water outside when the air temperature has minus degrees. 外面“热”浴盆 在我的朋友Thomas的住所有许多人一起排队,邀请来的朋友一起去院子里尝试他的室外新装热浴盆。因为水温不太热,室外气温在摄氏零度以下,我们就必须用炉子加温更长时间才可以使用。 浴盆 yùpén* n. bathtub M:ge/²zhī Written by Shanghaiet @ 02:15. 0 comment(s) 16. January, 2007Polar beer observedMany people think polar bears are walking around in the streets in Norway. That’s not exactly the case, but I was lucky to capture this rare incident of a polar beer climbing in a tree, in a residential area! 北极熊看到了 许多人认为北极熊可以在挪威的大街上随意行走。这是不对的,这次我幸运地看到了一 只爬在树上的北极熊。 北极熊[-O-] běijíxióng n. polar bear Written by Shanghaiet @ 10:37. 0 comment(s) Back in LillehammerA parking lot can hardly be more beautiful than this, a beautiful sky, Christmas has arrived. 回到我的家乡,放三个星期假。 任何一个泊车位都不会比这里更漂亮,我终于回到了这梦幻般的国家。夕阳下的天空格外美丽,又到了盼望已久的圣诞节。 生词 泊车[-車] bóchē v.o. 〈topo.〉 park a vehicle 梦幻[夢-] mènghuàn n. illusion; dream; reverie 夕阳[-陽] ¹xīyáng* n. setting sun 格外 géwài adv. especially; all the more 盼望 pànwàng v. hope/long for; look forward to Written by Shanghaiet @ 10:29. 0 comment(s) Previous Page Next Page |